![]() |
| El pueblo de Santa Claus, un lugar de ensueño |
Pero lo interesante de esta historia es que además de esta ciudad "oficial" de Papá Noel en Laponia, en el otro extremo del planeta parece que hay otra... y se llama exactamente así : Ciudad de Papá Noel Rosa.
Ahora cerrad los ojos y dejad correr vuestra imaginación ... la veis?
Rosa por tener pintadas todas las casas de ese color? Por tener viveros de rosas además de renos? Por ser una ciudad gay-friendly? O sencillamente por tocar los c$% a Rovaniemi y hacerles la competencia?
Y si encima os digo que se encuentra en California... empezais a atar cabos?
![]() |
| Santa Rosa, CA, una ciudad muy normal |
La culpa la tiene Yahoo Maps (Yahoo es propietaria de Flickr) , que en su intento de sobretraducir los nombres de las ciudades, llega a extremos tan ridículos como este. Pero lo mejor, es que no son los únicos, y si buscais en google, aparecen más de una , de dos y de tres páginas (todas producto de la traducción automática desde el inglés) que se refieren a Santa Rosa como la Ciudad de Papá Noel Rosa
Sabíamos que los traductores automáticos pueden hacer mucho daño a un idioma, lo que no sabíamos hasta ahora es que nos pueden hacer soñar... aunque solo sea por unos segundos ;)


0 entes vivos que comentaron algo:
Publicar un comentario en la entrada